16.12.11

Salvatore Quasimodo: "Dolore di cose che ignoro" / "Pena de coisas que nem sei": tradução de Geraldo Holanda Cavalcanti




Pena de coisas que nem sei

Densa de brancas e de negras raízes
cheira a fermento e a vermes
a terra talhada d´água.

Pena de coisas que nem sei
em mim rebenta: não basta uma morte
se, escuta, mais vezes me pesa
no coração, com sua relva, um pedaço de terra.


Dolore di cose che ignoro

Fitta di bianche e di nere radici
di lievito odora e lombrichi;
tagliata dall’acque la terra.

Dolore di cose che ignoro
mi nasce: non basta una morte
se ecco più volte mi pesa
con l’erba, sul cuore, una zolla.



QUASIMODO, Salvatore. Poesias. Seleção, tradução e notas de Geraldo Holanda Cavalcanti. Rio de Janeiro: Record, 1999.

Um comentário:

Wagner Schadeck disse...

Lindo poema, Cícero.

Abraço,

Wagner


www.diluculopoemas.blogspot.com